Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

(книга Библии)

  • 1 число: Книга Числа

    (Четвертая книга Моисея в Библии) Die Numeri, das 4. Buch Mose

    Русско-немецкий словарь христианской лексики > число: Книга Числа

  • 2 многоязычная книга

    adj
    special. Polyglotte (б. ч. о библии)

    Универсальный русско-немецкий словарь > многоязычная книга

  • 3 Притчи

    Универсальный русско-немецкий словарь > Притчи

  • 4 Употребление притяжательных местоимений

    Притяжательные местоимения имеют двойную связь. Во-первых, они связаны в качестве определения с существительным и согласуются с ним в роде, числе и падеже с помощью падежных окончаний (см. таблицу). Во-вторых, они обозначают принадлежность определяемого слова, и поэтому от лица, рода и числа слова, обозначающего „владельца“, зависит выбор самого притяжательного местоимения.
    В русском языке местоимение свой может обозначать принадлежность разным лицам. В немецком языке каждому лицу, то есть каждому личному местоимению, соответствует своё притяжательное местоимение:
    Если в качестве подлежащего употребляется man, то с ним соотносится sein:
    Man kennt nicht immer seine wahren Freunde. - Не всегда знаешь своих настоящих друзей.
    В немецком языке притяжательные местоимения употребляются чаще, чем в русском языке, а при переводе могут опускаться.
    Притяжательные местоимения могут не только выполнять функцию определения к существительному, но и замещать существительное, то есть употребляться без него.
    В этом случае они склоняются следующим образом:
    Единственное число:
    N meiner deiner
    D meinem deinem
    A meinen deinen
    женский род
    N meine deine
    D meiner deiner
    A meine deine
    средний род
    N mein(e)s dein(e)s
    D meinem deinem
    A mein(e)s dein(e)s
    Множественное число:
    D meinen deinen
    A meine deine
    Wessen Wagen ist das? – Das ist meiner. - Чья это машина? – Это моя.
    Das ist nicht deine Tasche, sondern meine. - Это не твоя сумка, а моя.
    Ist das dein Buch? – Ja, das ist meins. - Это твоя книга? – Да, это моя.
    В мужском роде единственного числа в номинативе -er может опускаться только в unser(er):
    Wessen Ball ist das? – Das ist unser(er). - Чей это мяч? – Это наш.
    Чаще вместо meines, deines, seines и т.д. употребляются meins, deins, seins и т.д., то есть в окончании -es выпадает -e:
    Wessen Haus ist das? / Wem gehört das Haus? - Чей это дом?
    Das ist meins (deins, seins, ihrs, unsers, euers, ihrs). - Это мой (твой, его, её, наш, ваш, их).
    Притяжательные местоимения (см. дальше) могут употребляться и с артиклем. В этом случае они склоняются как прилагательные по слабому типу:
    Wessen Bleistift nimmst du? - Ich nehme den meinen. - Чей карандаш ты возьмёшь? - Я возьму свой.
    Wessen Buch nimmst du? - Чью книгу ты возьмёшь?
    Ich nehme das meine. - Я возьму свою.
    Вместо den meinen и т.д. могут употребляться den meinigen, den deinigen и т.д.:
    Mische dich nicht in die fremden Dinge, aber die deinigen tue mit Fleiß. - Не вмешивайся в чужие дела, но свои делай прилежно (посл.).
    Die Bäume im Nachbargarten blühen schon, die unsrigen sind noch nicht so weit. - Деревья в соседнем саду цветут, а наши ещё нет.
    Das Buch ist das meinige. - Книга моя.
    Эти формы свойственны устной речи.
    Употребление притяжательных местоимений в несклоняемой форме в качестве именной части сказуемого считается устаревшим либо характерным для высокого стиля:
    Du bist unser. (Schiller) - Ты наш. (Шиллер)
    Притяжательные местоимения могут субстантивироваться:
    Er liebt die Seinen / Seinigen. - Он любит своих / своих близких / родных.
    Ewig der Deine! - Вечно твой!
    Tun Sie das Ihre. - Делайте своё (дело).
    Jedem das Seine. - Каждому своё.
    Наречие seinerzeit, образованное от притяжательного местоимения, не изменяется:
    Sie war seinerzeit beim Publikum beliebt. - Её в своё время любила публика.
    Wir besuchten ihn seinerzeit. - Мы посетили его в своё время.
    В некоторых случаях вместо притяжательного местоимения может употребляться личное местоимение с предлогом:
    Das war ein Freund von mir. - Это был мой друг.
    Притяжательные местоимения в определённых случаях (в Библии, поэзии и др.) могут стоять после существительного:
    Vater unser, der du bist im Himmel. Nimm auch meine Seel in die Hände dein. - Отче наш, сущий на небесах. Возьми и мою душу в руки твои.
    Название молитвы „Отче наш“ является существительным das Vaterunser.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление притяжательных местоимений

  • 5 конкорданция

    n
    1) gener. Konkordanz (книга с цитатами из библии, расположенными в алфавитном порядке)
    2) eng. Konkordanz

    Универсальный русско-немецкий словарь > конкорданция

См. также в других словарях:

  • Книга Библии Неемия — Книга Неемии часть Ветхого Завета, написанная Неемией. В канонической христианской Библии эта книга находится под номером 16. Книга эта состоит из 13 глав и помещается между 1 и 2 й книгами Ездры, как сродная с ними по содержанию. Писатель:… …   Википедия

  • Книга Библии Иисуса Навина — Книга Иисуса Навина (ивр. יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן‎, Йехошуа бин Нун) шестая книга в Танахе (Ветхом Завете). Помещается вслед за Пятикнижием Моисея, находится в теснейшей связи с ним и составляет как бы его продолжение, так что некоторые ученые… …   Википедия

  • Книга Библии Есфирь — Мегилат Эстер Книга Есфири (ивр. אֶסְתֵּר‎, Эстер)  одна из книг Ветхого Завета и Танаха[1]. В православном каноне Библии помещена между книгами Юдифи и Иова. Автор её с точностью не известен, традиционно им считается Мордехай  дядя Эсфири… …   Википедия

  • Книга Даниила — Книга пророка Даниила книга Библии, часть Ветхого Завета. В греко славянской Библии Книга пророка Даниила занимает четвёртое место в ряду пророческих книг Ветхого Завета. Содержание 1 Авторство книги 2 В иудаизме 3 В христианстве …   Википедия

  • Книга Даниила (значения) — Книга Даниила может означать: Книга пророка Даниила 35 я часть Танаха, 9 я книга Ктувим, книга Библии, часть Ветхого Завета. Книга Даниэля (англ. The Book of Daniel) роман Эдгара Доктороу. Книга Даниэля (англ. The Book of Daniel)… …   Википедия

  • Книга пророка Даниила — Запрос «Книга Даниила» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Книга пророка Даниила …   Википедия

  • Книга пророка Иоиля — Библия …   Википедия

  • Книга пророка Михея — Библия …   Википедия

  • Книга Товита — книга Библии, принадлежащая к числу второканонических книг Ветхого Завета, в которой рассказывается об ослепшем Товите и его сыне Товии, чьим проводником был ангел Рафаил. Когда и кем написана эта книга  неизвестно. В еврейском тексте Библии …   Википедия

  • Книга Варуха — Варух. Гравюра Гюстава Доре Книга пророка Варуха (Баруха) книга Библии, принадлежащая к числу второканонических книг Ветхого Завета. В Вульгате составляет единое целое с …   Википедия

  • Книга притчей Соломоновых — В Викитеке есть тексты по теме …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»